Musnad Sahabat Anshar

Kembali ke Menu Sebelumnya

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20774

حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ الْهَيْثَمِ بْنِ خَارِجَةَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍعَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام لَمَّا نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَّمَهُ الْوُضُوءَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ أَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ بِهَا نَحْوَ الْفَرْجِ قَالَ فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُشُّ بَعْدَ وُضُوئِهِ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Haitsam}, ‘Abdullah berkata: saya mendengarnya dari {Al-Haisyam bin Kharijah} Telah menceritakan kepada kami {Risyd bin Ibnu Sa’ad} dari {‘Uqail} dari {Ibnu Syihab} dari {‘Urwah bin Zubair} dari {Usamah bin Zaid} dari Nabi saw., sesungguhnya Jibril ‘alaihis Salam turun mendatangi Nabi saw. lalu mengajarkan beliau berwudhu, seusai wudhu Jibril mengambil air sepenuh telapak tangan kemudian dipercikkan ke kemaluan. Berkata Usamah: Nabi saw. memercikkan air seusai wudhu.

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20775

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ الْكَآبَةُ فَسَأَلْتُهُ مَا لَهُ فَقَالَ لَمْ يَأْتِنِي جِبْرِيلُ مُنْذُ ثَلَاثٍ قَالَ فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ بَيْنَ بُيُوتِهِ فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ فَبَدَا لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَبَهَشَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَآهُ فَقَالَ لَمْ تَأْتِنِي فَقَالَ إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا تَصَاوِيرُحَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ كَآبَةٌ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَلَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلَاثٍ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {‘Utsman bin ‘Umar} Telah menceritakan kepada kami {Ibnu Abi Dzi’b} dari {Al-Harits} dari {Kuraib, buda Ibnu ‘Abbas} dari {Usamah bin Zaid} ia berkata: saya masuk ke kediaman Rasulullah saw. ternyata beliau sedang bersedih, saya bertanya kepada beliau ada apa. Beliau menjawab: “Jibril tidak mendatangiku sejak tiga hari lalu.” Berkata Usamah: kemudian anjing melolong diantara rumah-rumah kemudian Rasulullah saw. memerintahkan Usamah agar membunuh anjing itu kemudian Jibril ‘alaihis Salam menampakkan diri lalu bergegas menghampirinya saat melihatnya dan bertanya: “Kau tidak mendatangiku?” ia Jibril menjawab: Sesungguhnya kami tidak masuk rumah yang ada anjing dan gambar-gambarnya. Telah menceritakan kepada kami {Husain} Telah menceritakan kepada kami {Ibnu Abi Dzi’b} dari {Al-Harts bin Abdur Rahman} dari {Kuraib, budak Ibnu ‘Abbas} dari {Usamah bin Zaid}, ia berkata: Saya memasuki kediaman Nabi saw. dan beliau tengah bersedih, kemudian ia menyebutkan makna hadits ‘Utsman bin ‘Umar hanya saja ia berkata dalam riwayatnya: “Ia tidak mendatangiku sejak tiga hari.”

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20776

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْخِلْ عَلَيَّ أَصْحَابِي فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَكَشَفَ الْقِنَاعَ ثُمَّ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَحَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا قَيْسٌ عَنْ جَامِعٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَهُوَ مُتَقَنِّعٌ بِبُرْدٍ لَهُ مَعَافِرِيٍّ وَلَمْ يَقُلْ وَالنَّصَارَى
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Abu Sa’id, budak Bani Hasyim} Telah menceritakan kepada kami {Qais bin Al-Rabi’} Telah menceritakan kepada kami {Jami’ bin Syaddad} dari {Kultsum Al-Khuza’i} dari {Usamah bin Zaid}, ia berkata: Rasulullah saw. bersabda kepadaku: “Masukkan para sahabatku dirumahku.” Mereka pun masuk kemudian Rasulullah saw. membuka selendang lalu bersabda: “Allah melaknat Yahudi dan Nasrani, mereka menjadikan makam nabi -nabi mereka sebagai masjid.” Telah menceritakan kepada kami {Suraij} Telah menceritakan kepada kami {Qais} dari {Jami’}, hanya saja ia Jami’ berkata: mereka pun masuk dan Rasulullah saw. tengah menutupi kepala dengan selimut berwarna kelabu milik beliau, beliau tidak menyebutkan: “Dan Nasrani.”

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20777

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضُ بَنَاتِهِ أَنَّ صَبِيًّا لَهَا ابْنًا أَوْ ابْنَةً قَدْ احْتُضِرَتْ فَاشْهَدْنَا قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا يَقْرَأُ السَّلَامَ وَيَقُولُ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ فَأَرْسَلَتْ تُقْسِمُ عَلَيْهِ فَقَامَ وَقُمْنَا فَرُفِعَ الصَّبِيُّ إِلَى حِجْرِ أَوْ فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ وَفِي الْقَوْمِ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَأُبَيٌّ أَحْسِبُ فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Muhammad bin Ja’far} Telah menceritakan kepada kami {Syu’bah} dari {‘Ashim Al-Ahwal} berkata: Saya mendengar {Abu ‘Utsman} menceritakan dari {Usamah bin Zaid} berkata: Salah seorang putri Rasulullah Shallllahu ‘alaihi wa salam mengutus seseorang menemui beliau bahwa salah seorang putranya atau putrinya sedang sekarat, karena datangilah kami. kemudian Rasulullah saw. mengirim utusan untuk menemuinya untuk menyampaikan salam dan menyampaikan bahwa sesungguhnya Allah memiliki apa yang Ia ambil dan apa yang Ia berikan, sesungguhnya segala sesuatu disisiNya (beraku) hingga suatu masa yang telah ditentukan, karena itu bersabarlah dan mengharaplah pahala. Utusan itu pun pergi seraya bersumpah kepada beliau. Ia berdiri dan kami pun berdiri. Kemudian si kecil diangkat ke kamar atau ke kamar Rasulullah saw. sementara dirinya tengah menggigil, saat itu ditengah-tengah mereka ada Sa’ad bin ‘Ubadah dan Ubai saya kira. Air mata Rasulullah saw. pun berlinangan kemudian Sa’ad berkata pada beliau: Apa ini wahai Rasulullah? Rasulullah saw. bersabda: “Ini adalah rahmat yang disemayamkan Allah dihati siapa saja diantara hamba-hambaNya yang dikehendaki, dan sesungguhnya Allah hanya menyayangi hamba-hambaNya yang penyayang.”

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20778

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَاجْتَمَعَ جَعْفَرٌ وَعَلِيٌّ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فَقَالَ جَعْفَرٌ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ زَيْدٌ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَسْأَلَهُ فَقَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَاءُوا يَسْتَأْذِنُونَهُ فَقَالَ اخْرُجْ فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلَاءِ فَقُلْتُ هَذَا جَعْفَرٌ وَعَلِيٌّ وَزَيْدٌ مَا أَقُولُ أَبِي قَالَ ائْذَنْ لَهُمْ وَدَخَلُوا فَقَالُوا مَنْ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ فَاطِمَةُ قَالُوا نَسْأَلُكَ عَنْ الرِّجَالِ قَالَ أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَأَشْبَهَ خَلْقُكَ خَلْقِي وَأَشْبَهَ خُلُقِي خُلُقُكَ وَأَنْتَ مِنِّي وَشَجَرَتِي وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَخَتَنِي وَأَبُو وَلَدِي وَأَنَا مِنْكَ وَأَنْتَ مِنِّي وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَمَوْلَايَ وَمِنِّي وَإِلَيَّ وَأَحَبُّ الْقَوْمِ إِلَيَّ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Ahmad bin Abdul Malik} Telah menceritakan kepada kami {Muhammad bin Salamah} dari {Muhammad bin Ishak} dari {Yazid bin ‘Abdullah bin Qusaith} dari {Muhammad bin Usamah} dari {ayahnya}, ia berkata: Ja’far, Ali dan Zaid bin Haritsah berkumpul kemudian Ja’far berkata: Saya paling mencintai Rasulullah saw. diantara kalian. Ali berkata: Saya paling mencintai Rasulullah saw. diantara kalian. Zaid berkata: Saya paling mencintai Rasulullah saw. diantara kalian. Mereka berkata: Mari kita pergi mendatangi Rasulullah saw. untuk bertanya kepada beliau. Kemudian Usamah bin Zaid berkata: Mereka pun datang untuk meminta izin masuk kepada Rasulullah saw., beliau bersabda: “Keluarlah dan lihat siapa mereka?” kemudian saya berkata: Mereka adalah Ja’far, Ali dan Zaid, saya tidak berkata: Ayah saya. Rasulullah saw. bersabda: “Izinkan mereka masuk.” mereka pun masuk dan bertanya: Siapa orang yang paling mencintai Tuan? Rasulullah saw. menjawab: “Fathimah.” Mereka berkata: kami bertanya kepada tuan tentang orang-orang lelaki. Rasulullah saw. bersabda: “Engkau Ja’far, ciri-ciri fisikmu mirip seperti ciri-ciri fisikku dan akhlakku mirip dengan akhlakmu, engkau berasal dari keturunanku dan silsilahku. Sedangkan engkau Ali adalah saudaraku melalui pernikahan, ayahnya ayahku, saya berasal dari keturunanmu dan engkau berasal dari keturunanku, sedangkan engkau Zaid adalah pelayanku, dari keturunanku, untukku dan orang yang paling aku cintai.”

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20779

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ مَرَّةً أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ أَنَّهُ قَالَ الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Sufyan} dari {‘Ubaidillah bin Abi Yazid}, ia mendengar {Ibnu ‘Abbas} berkata: Telah menceritakan kepadaku {Usamah bin Zaid} dari Rasulullah saw., dan ia pernah berkata: telah memberitakan kepadaku Usamah bahwa ia berkata: Riba terdapat dalam hutang.

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20780

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُمَيْمَةَ ابْنَةِ زَيْنَبَ وَنَفْسُهَا تَقَعْقَعُ كَأَنَّهَا فِي شَنٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى وَكُلٌّ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ لَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَبْكِي أَوَلَمْ تَنْهَ عَنْ الْبُكَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا هِيَ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Abu Mu’awiyah} Telah menceritakan kepada kami {‘Ashim} dari {Abu ‘Utsman An-Nahdi} dari {Usamah bin Zaid}, ia berkata: Umaimah, putri Zainab dan jiwanya, didatangkan dihadapan Rasulullah saw. dan ia tengah sekarat, Rasulullah Rasulullah saw. bersabda: “Allah memiliki apa pun yang Ia ambil dan apa pun yang Ia beri dan segalanya (berlaku) hingga suatu masa yang telah ditentukan.” Air mata beliau pun bercucuran kemudian Sa’ad bin ‘Ubadah berkata padanya: Wahai Rasulullah! kenapa Tuan menangis, bukankah Tuan melarang untuk menangis. Rasulullah Rasulullah saw. bersabda: “Sesungguhnya ini adalah rahmat yang ditempatkan Allah dihati hamba-hambaNya dan sesungguhnya Allah hanya merahmati hamba-hambaNya yang penyayang.”

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20781

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَخَرَجْتُ حَاجًّا فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ فَلَمَّا كُنْتُ عِنْدَ السَّارِيَتَيْنِ مَضَيْتُ حَتَّى لَزِقْتُ بِالْحَائِطِ قَالَ وَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي فَصَلَّى أَرْبَعًا قَالَ فَلَمَّا صَلَّى قُلْتُ لَهُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْبَيْتِ قَالَ فَقَالَ هَاهُنَا أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ صَلَّى قَالَ قُلْتُ فَكَمْ صَلَّى قَالَ عَلَى هَذَا أَجِدُنِي أَلُومُ نَفْسِي أَنِّي مَكَثْتُ مَعَهُ عُمُرًا ثُمَّ لَمْ أَسْأَلْهُ كَمْ صَلَّى فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالَ خَرَجْتُ حَاجًّا قَالَ فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِهِ قَالَ فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي فَلَمْ يَزَلْ يُزَاحِمُنِي حَتَّى أَخْرَجَنِي مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ أَرْبَعًا
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Abu Mu’awiyah} Telah menceritakan kepada kami {Al-A’masy} dari {‘Umarah’} dari {Abu Asy-Sya’tsa`}, ia berkata: saya pergi berhaji kemudian saya masuk ke baitullah, saat saya berada diantara dua tiang, saya berjalan hingga melekat didinding. Ia Abu Asy-Sya’tsa` berkata: {Ibnu Umar} datang hingga berdiri didekatku, ia pun shalat empat rakaat. Seusia shalat, saya bertanya padanya: Dimanakah dulu Rasulullah saw. shalat di baitullah. Ibnu Umar menjawab: Disini. Telah menceritakan kepadaku {Usamah bin Zaid} bahwa Rasulullah saw. Saya Abu Asy-Sya’tsa` bertanya: berapa rakaat beliau shalat? Ibnu Umar menjawab: Itulah yang menyebabkanku selalu mencela diriku, saya tinggal lama bersamanya selama tapi saya tidak menanyakannya berapa rakaat Rasulullah saw. sahlat. Kemudian pada tahun berikutnya, ia Abu Asy-Sya’tsa` berkata: saya pergi berhaji kemudian saya datang hingga berdiri ditempat berdiri Rasulullah saw. lau Ibnu Az-Zubair datang hingga berdiri disampingku, ia terus mendesakku hingga mengeluarkanku dari tempat itu lalu ia shalat empat rakaat ditempat itu.

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20782

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ أَنَّ مَوْلَى قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ حَدَّثَهُ أَنَّ مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍكَانَ يَخْرُجُ فِي مَالٍ لَهُ بِوَادِي الْقُرَى فَيَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ فَقُلْتُ لَهُ لِمَ تَصُومُ فِي السَّفَرِ وَقَدْ كَبِرْتَ وَرَقَقْتَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ تَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ قَالَ إِنَّ الْأَعْمَالَ تُعْرَضُ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Isma’il} Telah menceritakan kepada kami {Hisyam Ad-Dustuwa`i} Telah menceritakan kepada kami {Yahya bin Abu Katsir} dari {‘Umar bin al-Hakam bin Tsauban}, {mantan budak Qudamah bin Mazh’un} ia bercerita kepadanya bahwa {mantan budak Usamah bin Zaid} bercerita kepadanya bahwa {Usamah bin Zaid} pergi mendatangi hartanya di Wadil Qura, ia puasa senin dan kamis, lalu saya berkata kepadanya: kenapa kau puasa dalam perjalanan sementara kau sudah tua dan renta. Lalu ia berkata: sesungguhnya Rasulullah saw. puasa senin dan kamis lalu saya bertanya kepada beliau: wahai Rasulullah! kenapa Tuan puasa senin dan kamis, beliau menjawab: “Sesungguhnya amal-amal itu diperlihatkan pada hari senin dan kamis.”

Musnad Ahmad | Hadits No. : 20783

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُسَامَةَ قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُهُ إِلَّا أَصْحَابَ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ إِلَّا أَصْحَابَ النَّارِ فَقَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا النِّسَاءُ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Isma’il bin Ibrahim} dari {Sulaiman At-Taimi} dari {Abu ‘Utsma An-Nahdi} dari {Usamah} berkata: Rasulullah saw. bersabda: “Saya berdiri dipintu surga dan sebagaian besar yang memasukinya adalah orang-orang muskin, sementara para pemilik kakek -Yahya bin Sa’id dan lainnya berkata dalam riwayatnya- Kecuali para pemilik kakek, mereka tertahan, kecuali penghuni neraka, mereka diperintahkan untuk masuk neraka. Dan saya berdiri dipintu neraka, sebagaian besar yang memasukinya adalah kaum wanita.”