Keutamaan
Sahih Muslim | Hadits No. : 4281
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْقَدِمَ نَاسٌ مِنْ الْأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ فَقَالُوا نَعَمْ فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمْ الرَّحْمَةَو قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Abu Bakr bin Abu Syaibah} dan {Abu Kuraib} keduanya berkata Telah menceritakan kepada kami {Abu Usamah} dan {Ibnu Numair} dari {Hisyam} dari {Bapaknya} dari {‘Aisyah} dia berkata ‘Sekelompok orang dari bangsa Arab dusun datang menemui Rasulullah saw., lalu mereka bertanya kepada ‘Apakah kalian biasa mencium bayi-bayi kalian? Para sahabat menjawab ‘Ya.’ Lalu mereka berkata ‘Demi Allah, kami tidak pernah menciumnya. Maka Rasulullah saw. bersabda: Saya tidak kuasa bila Allah ‘azza wajalla mencabut rasa kasih sayang darimu.” Ibnu Numair berkata dengan redaksi ‘rasa kasih sayang dari hatimu.’
Sahih Muslim | Hadits No. : 4282
و حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَأَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي عَشْرَةً مِنْ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ
Terjemahan: Dan telah menceritakan kepadaku {‘Amru An Naqid} dan {Ibnu Abu ‘Umar} seluruhnya dari {Sufyan}. {‘Amru} berkata Telah menceritakan kepada kami {Sufyan bin ‘Uyainah} dari {Az Zuhri} dari {Abu Salamah} dari {Abu Hurairah} Bahwa “Aqra’ bin Habis pernah melihat Rasulullah saw. mencium cucunya Hasan. Kata Aqra’ “Aku punya anak sepuluh orang. Namun tidak satupun di antara mereka yang pernah kucium.” Maka Rasulullah saw. bersabda: “Siapa yang tidak penyayang, tidak akan disayangi.” Telah menceritakan kepada kami {‘Abad bin Humaid} Telah mengabarkan kepada kami {‘Abdur Razzaq} Telah mengabarkan kepada kami {Ma’mar} dari {Az Zuhri} Telah menceritakan kepadaku {Abu Salamah} dari {Abu Hurairah} dari Nabi saw. dengan Hadits yang serupa.
Sahih Muslim | Hadits No. : 4283
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ وَأَبِي ظِبْيَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَا يَرْحَمْ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّو حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Zuhair bin Harb} dan {Ishaq bin Ibrahim} keduanya dari {Jarir} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Ishaq bin Ibrahim} dan {‘Ali bin Hasyram} keduanya berkata Telah mengabarkan kepada kami {‘Isa bin Yunus} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Kuraib Muhammad bin Al A’laa} Telah menceritakan kepada kami {Abu Mu’awiyah} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Sa’id Al Asyaj} Telah menceritakan kepada kami {Hafsh} yaitu Ibnu Ghiyats seluruhnya dari {Al A’masy} dari {Zaid bin Wahab} dan {Abu Zhibyan} dari {Jarir bin Abdullah} dia berkata Rasulullah saw. bersabda: “Siapa yang tidak menyayangi manusia maka tidak disayangi Allah ‘azza wajalla.” Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Bakr bin Abu Syaibah} Telah menceritakan kepada kami {Waki’} dan {Abdullah bin Numair} dari {Ismail} dari {Qais} dari {Jarir} dari Nabi saw. Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Bakr bin Abu Syaibah} dan {Ibnu Abu Umar} serta {Ahmad bin Abdah} mereka berkata Telah menceritakan kepada kami {Sufyan} dari {Amru} dari {Nafi’ bin Zubair} dari {Jarir} dari Nabi saw. yang serupa dengan Hadits Al A’masy.
Sahih Muslim | Hadits No. : 4284
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُاكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ
Terjemahan: Telah menceritakan kepadaku {‘Ubaidullah bin Mu’adz} Telah menceritakan kepada kami {Bapakku} Telah menceritakan kepada kami {Syu’bah} dari {Qatadah} dia mendengar {‘Abdullah bin Abu ‘Utbah} bercerita dari {Abu Sa’id Al Khudri} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Zuhair bin Harb} dan {Muhammad bin Al Mutsanna} serta {Ahmad bin Sinan}. {Zuhair} berkata Telah menceritakan kepada kami {‘Abdur Rahman bin Mahdi} dari {Syu’bah} dari {Qatadah} dia berkata Aku mendengar {‘Abdullah bin Abi ‘Utbah} berkata Aku mendengar {Abu Sa’id Al Khudri} berkata “Rasulullah saw. adalah orang yang sangat pemalu, lebih malu dari gadis pingitan. Apabila beliau tidak menyenangi sesuatu, maka kami dapat mengetahuinya di wajah beliau.”
Sahih Muslim | Hadits No. : 4285
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَدَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حِينَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْكُوفَةِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلَاقًاقَالَ عُثْمَانُ حِينَ قَدِمَ مَعَ مُعَاوِيَةَ إِلَى الْكُوفَةِ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي الْأَحْمَرَ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Zuhair bin Harb} dan {‘Utsman bin Abu Syaibah} keduanya berkata Telah menceritakan kepada kami {Jarir} dari {Al A’masy} dari {Syaqiq} dari {Masruq} dia berkata ‘Kami menemui {Abdullah bin Amru} ketika Mu’awiyah datang ke Kufah, kemudian dia ingat Rasulullah saw. seraya berkata “Beliau tidak pernah berbuat kejelekan dan tidak menyuruh untuk berbuat kejelekan.” Lalu Abdullah bin Amru berkata Rasulullah saw. bersabda: “Sesungguhnya orang-orang pilihan di antara kamu ialah yang paling indah budi pekertinya.” {Utsman} berkata ‘Ketika dia datang bersama Mu’awiyah ke Kufah.’ Dan telah menceritakannya kepada kami {Abu Bakr bin Abu Syaibah} Telah menceritakan kepada kami {Abu Mu’awiyah} dan {Waki’} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Ibnu Numair} Telah menceritakan kepada kami {Bapakku} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Sa’id Al Asyaj} Telah menceritakan kepada kami {Abu Khalid} yaitu Al Ahmar seluruhnya dari {Al A’masy} melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa.
Sahih Muslim | Hadits No. : 4286
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَقُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا كَانَ لَا يَقُومُ مِنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Yahya bin Yahya} Telah mengabarkan kepada kami {Abu Khaitsamah} dari {Simak bin Harb} dia berkata ‘Aku bertanya kepada {Jabir bin Samurah} “Pernahkah kamu duduk bersama Rasulullah saw.?” Jawab Jabir “Bahkan sering. Beliau biasanya belum berdiri dari tempat shalat (di mana beliau shalat) shubuh, sebelum terbit matahari. Apabila matahari telah terbit barulah beliau berdiri. Selama duduk-duduk itu, para sahabat ada yang bercakap-cakap membicarakan urusan masa jahiliyah, lalu mereka tertawa, sedangkan beliau hanya tersenyum.”
Sahih Muslim | Hadits No. : 4287
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَغُلَامٌ أَسْوَدُ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ يَحْدُو فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِو حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو كَامِلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ
Terjemahan: Telah menceritakan kepada kami {Abu Ar Rabi’ Al ‘Ataki}, {Hamid bin ‘Umar}, {Qutaibah bin Sa’id} dan {Abu Kamil} seluruhnya dari {Hammad bin Zaid}. {Abu Ar Rabi’} berkata Telah menceritakan kepada kami {Hammad} Telah menceritakan kepada kami {Ayyub} dari {Abu Qilabah} dari {Anas} dia berkata “Pada suatu ketika Rasulullah saw. bepergian (dengan diikuti para wanita), sedangkan pengawalnya adalah seorang budak hitam yang bernama Anjasyah. Rasulullah saw. berkata kepadanya ‘Hai Anjasyah, pelan-pelan (hati-hati) jika mengawal para wanita.’ Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Ar Rabi’ Al ‘Ataki} dan {Hamid bin ‘Umar} serta {Abu Kamil} mereka berkata Telah menceritakan kepada kami {Hammad} dari {Tsabit} dari {Anas} dengan Hadits yang serupa.
Sahih Muslim | Hadits No. : 4288
و حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى أَزْوَاجِهِ وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ بِهِنَّ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ فَقَالَ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ قَالَ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَلِمَةٍ لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ
Terjemahan: Dan telah menceritakan kepadaku {‘Amru An Naqid} dan {Zuhair bin Harb} keduanya dari {Ibnu ‘Ulayyah} {Zuhair} berkata Telah menceritakan kepada kami {Isma’il} Telah menceritakan kepada kami {Ayyub} dari {Abu Qilabah} dari {Anas} bahwa Nabi saw. menemui istri-istri beliau bersama pengawalnya yang bernama Anjasya. Beliau berkata ‘Hati-hati wahai Anjasyah, pelan-pelan jika mengawal para wanita. Anas berkata Abu Qilabah berkata ‘Rasulullah saw. berbicara dengan kalimat yang seandainya sebagian dari kalian mengucapkannya, niscaya kalian akan mempermainkan orang yang mengucapkannya.’ (karena jarang yang melakukannya).
Sahih Muslim | Hadits No. : 4289
و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُنَّ يَسُوقُ بِهِنَّ سَوَّاقٌ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْ أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ
Terjemahan: Dan telah menceritakan kepada kami {Yahya bin Yahya} Telah mengabarkan kepada kami {Yazid bin Zura’i} dari {Sulaiman At Taimi} dari {Anas bin Malik} Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami {Abu Kamil} Telah menceritakan kepada kami {Yazid} Telah menceritakan kepada kami {At Taimi} dari {Anas bin Malik} dia berkata Ummu Sulaim berada bersama para istri Nabi saw. Para wanita tersebut di kawal oleh seorang pengawal yang bernama Anjasyah. Nabi saw. saw. berkata kepadanya “Wahai Anjasyah, pelan-pelan jika mengawal para wanita.”
Sahih Muslim | Hadits No. : 4290
و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُوَيْدًا يَا أَنْجَشَةُ لَا تَكْسِرْ الْقَوَارِيرَ يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِو حَدَّثَنَاه ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَذْكُرْ حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ
Terjemahan: Dan telah menceritakan kepada kami {Ibnu Al Mutsanna} Telah menceritakan kepada kami {‘Abdush Shamad} Telah menceritakan kepadaku {Hammam} Telah menceritakan kepada kami {Qatadah} dari {Anas} dia berkata Rasulullah saw. memiliki seorang pemandu yang bagus suaranya. Rasulullah saw. berkata kepadanya “Pelan-pelan wahai Anjasyah, janganlah kau pecahkan botol-botol kaca itu.” maksudnya para wanita lemah yang dipandunya. Telah menceritakannya kepada kami {Ibnu Basyar} Telah menceritakan kepada kami {Abu Daud} Telah menceritakan kepada kami {Hisyam} dari {Qatadah} dari {Anas} dari Nabi saw., namun dia tidak menyebutkan ‘pemandu yang bagus suaranya.